மலபார் ஹில் கவிதையிலிருந்து சில பகுதிகள் – கெர்சி கத்ரக் (தமிழாக்கம் – நகுல் வசன்)

Author: பதாகை

நகுல் வசன் 4 என்பே வெற்றிபெறும். எப்போதும் இதையே அறிந்து கொள்கிறேன். விருத்திப் பெருக்கி அதன்மேல் இருத்திருக்கும் தசையோ தன்னையே காமுற்றிருக்கும்: தன் இரத்தநாள வனத்தையும், நரம்புப்  புதர்காட்டையும் முலையையும் பாலுறுப்பையும் தொடையையும்  பிறப்பித்துக் கொண்டே; தன் துன்பத்தின் வேதனையில் மரிக்கும். எங்கோ அதனடியே, வெளிச்சமற்ற உட்புறத்தில், என்பு மீந்திருக்கும் நிர்தாட்சண்யமற்ற வெண்மையாக. அதை எதிர்த்திருப்பதோ ஆழ்ந்த விலங்கையொத்த ஏதோவொன்று. தன்னையே தழுவிக்கொள்ளும் உடம்பின் இயல்புணர்வுத் தழுவுதல்.  குருதியின்  பொறி. தசையையும் உருவகத்தையும் சுவர்க்கலோக கனவுகளையும் பூலோகப் […]

2 +Vote       Tags: கவிதை எழுத்து மொழியாக்கம்
 


Related Post(s):

 
 

            





  அழியாத கோலங்கள்
  நாமக்கல் பள்ளிகளின் மறுபக்கம் : முரளிகண்ணன்
  தேடல் : உண்மை
  2013 : KV Raja
  சைக்கிள் சிறுமி : raajaachandrasekar
  இதெல்லாம் ரொம்ப பழைய மேட்டரு : பரிசல்காரன்
  பேரம் : Ambi
  கல்லூரிப் பயணம் : வெட்டிப்பயல்
  கலைடாஸ்கோப் மனிதர்கள் : கார்த்திகைப் பாண்டியன்
  அப்பா : ஈரோடு கதிர்
  e-சண்டை : ச்சின்னப்பையன்